I've done my first round of hand washed laundry. It's really a pain in the ass. Or maybe it just takes longer than what I think it should. From now on, I'm going to try to appreciate the time it takes to accomplish small tasks as an exercise in slowing down my life, which often seems to be moving too quickly.
Yesterday, after my Mongolian lesson and a trip to the US Embassy to check in, I went with Ganaa to the countryside to see the family I might stay with for two weeks. We went first to the home of her father-in-law's sister. This older woman, her husband and their grandson live in a small ger about an hour south of UB. We went in to the ger and it was very warm and cozy. They served us суутай цай (suutai tsai), a salty tea with milk, and борцог (bortsog), a type of sweet, fried bread. The older woman's husband expressed his surprise to see me in the Mongolian countryside. He had a very beautiful face, but I repressed the urge to ask if I could take a picture of him, thinking it might not be appropriate at that time.
Then, they started to prepare food. The husband cut up the meat and onions. The wife put a large round pot/pan that was similar to a wok on their wood stove. When he was done preparing the raw ingredients, she put them in the pot/pan with some salt and seasonings and let it all cook for a while. Later she added water and rice. We ate and it was very tasty, except for the chunks of fat, which I decided not to eat.
I've learned that it is best to accept anything that is given to you, but you don't have to eat all of it or necessarily even try it--though I am trying mostly everything at least once. Yes, you must at least accept what has been given to you, even if you just hand it back a while later.
So we ate at this ger. Then, about 45 minutes later, we (Ganaa, one of Ganaa's high school friends, the older woman and I) piled back in to the SUV--Mongolia is one of the few places where an SUV is actually practical--to go to the home where I might be living for two weeks later this month to get a better taste of life in the countryside.
At this small house, we again had суутай цай as well as some kind of fried flat bread. We talked, or, actually, they talked and I made sense of what I could. This was the home of one of Ganaa's patients, the pateint's husband and their three children. However, the children currently live in UB during the week, so they can go to school. Soon after we arrived, the father came home with the kids--he picks them up each Friday. The kids were very shy, but sweet.
Then, we went over to visit his brother's family, where we were given арих (arikh), fermented mare's milk. This is where I learned the trick of receiving the bowl, and then handing it back. Actually, I took one sip of the арих, which tasted very sour, before I realized what it was. I'm quite used to being handed a bowl of milk, so that's what I expected. Upon my first sip, I was pretty sure it wasn't regular milk. Then, they told me it was "арих" and "horse's milk". I'd heard that арих was an alcoholic beverage, but when I asked Ganaa if there was alcohol in it she said, "Well, it's not really alcohol." It was close enough for me, so I quickly declined the rest.
Then, we had more суутай цай--this is a very common Mongolian beverage if you hadn't guessed that by now--and more хоол (khol), food. This time it was гурилтай шул (goriltai shul), a soup with flour noodles, meat, onions and potatoes. We sat, chatted and watched the baby drool.
Then, we went back to the first little house where they wanted us to eat again. I was so full I don't know how I put more food in my mouth. But I did. The patient/wife had made бууз (bohz), a steamed dumpling with meat in it. I ate three, but refused the bowl of суутай цай that came next.
Finally, after a quick look at the ger I might live in that's near the family's house (with the father and their youngest child, a girl, who is just beginning to learn English and is very cute*), we headed back to the original ger to drop off the old woman and then back to UB. We got to the city around 10:30 PM, and тэгээд (teged) ["then"] I went dancing with the other Fulbrighters. It was a very full day!
Meanwhile, I'm reading Rainer Maria Rilke's Duino Elegies. I've only just begun, so perhaps later I will have more to say about it.
*When we were walking to the ger and inside it, her father would point to objects and tell me the Mongolian word. If she knew the word in English, she'd translate it to me. She looked very pleased about this. When we were leaving, she waved to me for a long time as we drove away.